我不抽烟,可女友劝我抽烟,(注意,不是劝我戒烟),说抽烟帅,该怎么理解?
还太年轻,太小孩!
我的初恋就是因为觉得他抽烟的样子好帅哦,就跟他好了,而跟现在的男朋友在一起,想的就是健康最重要,要他戒烟,反正我是这种心理走过来的,不知道你女朋友是这么想的吗!呵呵!
It has been 4 years since I smoked .居然翻译为: 我戒烟4年了。大家说说原因和自己的理解
这是一个特殊的用法。这里的since I smoked 表示的意思是smoke这个动作结束已经4年了。
since引导的状语从句的谓语动词是持续性动词或表示状态的动词的过去时时,则从句表示的时间是“从那持续动作或状态结束时算起”。如:
I haven’t heard any noise since I slept. Sleep 为持续性动词,sleep的动作结束时,即“醒来”时,这句应译为“我醒后还未听到任何声音”。认真查查语法书就明白了!容易理解错是我们没学明白。
本文来自投稿,不代表本网站立场,发布者:实习编辑,如若转载,请注明出处:https://www.dbykq888.com/wenda/18257.html