如何用亲切劝导的语气 将“亲,戒烟吧”翻译成英语?
作为路标要有温情,但也要正式,这样才能起到警示作用。楼主提供的似乎不太合适。
可以翻译成“Give up smoking and protect your health!”
“放弃吸烟,保护健康!”
或者:“No smoking in your healthy life.”
"健康的生活中不该有烟的存在。"
我只是举了两个例子,类似的说法很多。
楼主提供的“亲,戒烟吧!”适用于朋友之间非正式的劝说,可以翻译成:
“Dear,would you please give up smoking?”
【公益慈善翻译团】真诚为您解答!
本文来自投稿,不代表本网站立场,发布者:实习编辑,如若转载,请注明出处:https://www.dbykq888.com/wenda/13202.html